An independent voice for ethical adoption
Ethica is in possession of an unofficial translation of the following proposed law. This translation was provided by Chris Huber of Families thru International Adoption and is posted with his permission.
Law of Adoptions
Guatemala, 27th of August, 2002
Sponsoring Deputy: Doctor Carlos Mauricio Valladares de Leon
Read our comments on this proposed legislation
Proposed Adoption Law
Exposition of Motives
The political constitution of the Republic of Guatemala on
regulating the family in the chapter 2 of its title 1, referred to as Human
Rights, establishes that the State guarantees its social, economic and judicial
protection and will protect the physical, mental, and moral health of the minors of age. Equally, in this chapter it arranged that
the State recognizes and protects adoption declaring of national interest the
protection of the orphans and abandoned children.
The fundamental law guarantees the social, economic and
legal protection of the family because it is considered the ideal social
nucleus for the integral formation of the person. Therefore the State should
adopt, with an urgent nature, the adequate measures which permit them to
maintain the child in his family of origin so that never will the lack of
material resources of the family be a sufficient reason to give a child for
adoption. With the present law, it desired to reinforce the consideration of
adoption as an element of full family integration.
Nevertheless, and in spite of the transcendency and
nobility of the institution, it is necessary to recognize that the adoption
regulations currently in force have not satisfied the social function they should fulfill due to the existence of a series of normative defects and
insufficiencies. In effect, for Guatemalan society, international adoption
has become synonymous with the illegal trafficking of children and, until now,
there has not been given a legislative answer which duly regulates this institution in such a way that it impedes the
frequent and uncontrolled abuses which have converted the child into an object
of traffic, in this way violating his human rights.
Some of the principal causes of this phenomenon are the
extreme poverty in which more than half the population of Guatemala lives
which makes that adoption is erroneously used as an escape from the crisis,
the lack of public policies for supporting poor families, the lack of a
culture of respect towards human rights, including the rights of a child, and
the strong demand for adopted children in foreign countries. All of this,
along with a lack of institutional control and of transparency of the
adoptions (that have their roots in the years of armed conflict) has permitted
the creation of an authentic international adoption network from which several
diverse sectors profit, in the sending as well as in the receiving countries,
for whom the minor children mean millionaire incomes.
The numbers are very indicative:
In a country with a population of 1,824,000 children under
the age of 4, there were 1,265 adoptions in 1997, 1,247 in 1998, and 2,109 in the
year 2001. This contrasts with the numbers from countries in the same area: in
Honduras there were only 78 adoptions between 1997 and 1998, in Ecuador with
a similar population in number and richness of ethnicity and similar social situation, the number of international adoptions
annually was 80 between the years 1998 and 1999.
The numbers speak for themselves. In the world ranking of
countries which place children for adoption, Guatemala would occupy the 4th
place after Russia, China and South Korea. But only in absolute terms
because if we look at the population of each of these countries we would
realize that in reality Guatemala would be the country which gives the most
children in adoption in the world. In effect Russia has a population of 147.4
million, China 1,300 million, South Korea a population of 46 million. Guatemala
only has around 12 million.
This activity has become unique, it is lucrative for those
who participate in it since the fees for the adoption transaction vary between
nine and twenty-five thousand dollars for each one, in virtue of which the
adoption process in Guatemala makes it figure in the concert of nations as the
one which places most children for adoption in the world.
The majority of the children given for adoption are less
than 18 months old. Only 6 percent are under (maybe should read OVER) 5 years
of age. When they have reached this age it is difficult to find anyone who wants
to adopt them. The boys and girls who live in institutions without the care of a family, have no possibility of being adopted,
remaining in the institutions until they reach the majority of age.
Eighty-two percent of the children given in adoption live in private homes
colloquially called "Crib homes" or "Fattening Houses"
which gets your attention since in reality those who need to find an adoptive
family, are those who without any relative who wants to care for them, live
institutionalized almost from their birth.
From an investigation done by the United Nations Children
Fund UNICEF, in the year 2000, it was shown that for every sixteen cases of adoption
that were investigated, only in 2 cases were the addresses given by the
family correct. In the remaining cases either the presumed mother had never
worked at the indicated place or the address didn’t exist, or it existed but
there was no inhabited home or nobody knew of the woman at the address.
The "price" paid for the adoptions varies
according to country between nine thousand and twenty five thousand dollars.
International adoptions make up 98% of adoptions while national adoptions are just 2%.
Consequently, in Guatemala the adoptions are higher than in
any other country and the majority are international, permitting the payment of
excessive prices for a child as if he were merchandise when in reality what we
should be seeking is to satisfy his right to have a family.
Could we conclude that in Guatemala the mothers are worse
mothers than in the rest of the world? Could we say that in Guatemala the
poverty is worse than in any other country? Rather we should conclude that in
Guatemala the process for adopting is so free and with so little control that
it permits any citizen of any country to adopt a Guatemalan child without the
existing of any control of the origin or of the unvitiated consent of the
parents, without the necessary investigation to know if the child has been
stolen or removed illegally (as has happened in repeated occasions).
It is accused above all in the existing legislation of an
absolute lack of control of the events that precede the adoption, which permits
in numerous occasions this odious trafficking of children to which reference
was made, giving place in other occasions to an inadequate selection of
adopting parents. The system is not founded in the necessary primacy of the
best
interest of the adopted child which should prevail over the
other interests in play such as those of the adopting parents, those of the
parents or guardians of the adopted child and of course over the interests of
the intermediaries who favor adoption.
For all of these reasons, this law on the other hand, tries
to base the adoption in two fundamental principals: the configuration of the
adoption as an instrument of family integration, referred essentially to those
who most need it, and the benefit of the adopted child that takes precedence,
with the necessary equilibrium, over any other legitimate
underlying interests in the process of constituting the adoption.
The social and cultural transformations operated in our
society have provoked a change in the social status of the child and as a
consequence of it, there has been given a new focus on the human rights of
childhood which consist in the full recognition of the entitlement of the
rights of the minor child and the progressive capacity to exercise them.
Thus the concept of "being heard if he has sufficient judgement" has
been progressing through all of the legal order in those questions that it
affects. And in this dynamic, the present law introduces the obligation that
any child over 12 years of age must give his consent to the adoption, also
being heard when he has not reached said age, evaluating his opinion based on
his development and maturity.
It is necessary in the scope of these new tendencies to
adapt the existing legislation to the international norms ratified by the Guatemalan
State and converted, from that time, in directly applicable law, since the
international norms in the subject of human rights enters in the internal
legal ordering with character of constitutional norm, that
is to say that it will be given the rank of a constitutional norm according to
what was established by the Honorable Court of Constitutionality defining their
position with respect to the legal interpretation of the constitutional article 46.
In effect, all of the States acquire a commitment with the
"Universal Declaration of the Human Rights" in which it is declared
that the childhood has a right to care and special assistance and that the
family is the fundamental base of the society in virtue of which to the
children should be guaranteed the right to grow in the heart of a family, in an
environment of love and understanding; in the same way the state of Guatemala
has acquired a commitment with the ratification of the
Convention on the Rights of the Child that obliges in its
4th article to adopt the necessary legislative measures to give effectiveness
to the rights recognized by the same. So that, this present law, in execution
of what is recognized in the Political Constitution of the Republic, the
Universal Declaration, and in the cited Convention,
specifically in its article 21, regulates adoption having in mind the following
principles:
The philosophy of said principals brings with it the following
new features:
1. Rupture of the legal bonds with the family of origin,
the adoption always being total, which also brings the
irrevocability of the same after having produced the full familiar integration
of the adopted into the family of the adopting party (with the creation of the
family and filial
status and the total rupture of bonds with the previous
family) and the comparison of effects between the biological and adoptive
connection.
2. Search for the suitability of the adopting party
3. Judicial procedure of the adoption.
This is an essential new feature: The adoptions stop being
a notarial process and pass to be a judicial one.
This new feature must be connected with another: the
regulation of an administrative phase prior to the issuing of the adoption by
the judge for which would be created the National Adoption Council (CONAD),
entity that establishes the link between the adopting and the adopted, choosing
and qualifying the family that truly needs the adopted child and seeing
primarily to the best interest of the child.
The CONAD would be assigned to the Executive Organism
through the Secretary of Social Welfare of the Presidency of the Republic, will
register and control (audit) all of the institutions of a public and private
character which receive children likely to be placed for adoption. It will be
the CONAD, with its register of applicants, foreign and national, and of
children who can be given in adoption, that will, avoiding all types of commerce
and profit, establish the connection between the adopting and the adopted, that
will later need to be brought before a competent Family Judge, who will be
responsible for granting the adoption.
With the judicial adoption, what is trying be achieved is
to place the necessary controls for something as serious as placing a child
with a family who needs him with the resulting change of civil status.
One looks, with this reform, for the adoption to have a
subsidiary place, once there exists the certainty that the family of origin,
being understood also as the extended family, does not want to take
responsibility for the boy, girl or children, and only after the effort has
been made to strengthen the nuclear family if the cause for placing the child for
adoption were to be the mere lack of economic means.
It is the judge who is responsible to assure that everything
is done precisely. The CONAD is who, in an objective and impartial manner,
with the only end of guarding the superior best interest of the child, will
provide all of this information to the judge, before whom all parts will
express their consent.
Based on the previously presented information, this law
attempts to broach a profound reform of adoption, constituting an ample legal
framework of protection which brings together the public powers, the
institutions specifically related with minor children, the parents of families,
and the
citizens in general.
It attempts to "assure the right of the children
permanently deprived of a family environment to live with a family"
establishing a connecting bondin a legal manner.
Guatemala, 27th of August of 2002
Sponsoring Deputy:
Doctor Carlos Mauricio Valladares de Leon.
DECREE NUMBER ________ 2002
The Congress of the Republic of Guatemala:
Considering:
That in conformity with article 54 of the political
constitution of the Republic of Guatemala, the State recognizes and protects
Adoption and through the same, the adopted acquires the condition of child of
the adopting. In the same way, it declares of national interest, the
protection
of orphaned and abandoned children.
Considering:
That the state of Guatemala signed and ratified in good
faith the International Convention on the Rights of the Child, instrument which
proclaims the rights of children, recognizing that, due to their lack of
physical and mental maturity, they need protection and special care which
includes the due legal protection both before and after their birth.
Considering:
That for the full and harmonious development of the personality
of the child, it is necessary for them to grow up in the heart of a family,
surrounded by an atmosphere of happiness, love and understanding,
Considering:
That having the current necessity of providing special
protection to the orphaned and abandoned children, as well as in conformity
with what is established by the cited Convention, the State of Guatemala has
committed to creating a legislation in the area of adoption that attends to the
Principle of Superior Well Being of the Child, and at the same time adopt all
of the pertinent measures that assure to the children in this condition the
protection and care necessary for their security and so that the same can live
in a family nucleus.
Considering:
Taking into account that the adoption, is conceived as an
instrument of family integration, that must consider the interest of the
adopted as well as the suitability of the adopting parent or parents for the
exercise of the paternal rights. In virtue of this, the superior interest of
the child will be the primordial consideration to which attention will be given
throughout all of the adoption process.
Considering:
That this present law guarantees fully the Superior Interest
of the Child and reinforces the consideration of this institution as an element
of full family integration and to avoid the current international adoption
which has been converted into the illegal trafficking of children whose
frequent and uncontrolled abuses have converted the children into objects of
trafficking
violating in this way their human rights,
Therefore,
In exercise of the attributes that are conferred the
Congress by Article 171, Paragraph A of the Constitution of the Republic of Guatemala,
Decrees:
The following law:
LAW OF ADOPTIONS
TITLE 1
General Dispositions of the Adoption
Article 1- Concept
Adoption is a legal-social institution protected by the
State whose end is that of providing a minor child with a permanent family
creating legal bonds between the adopting party and the adoptee.
The adoption will only be constituted by a Judicial
Declaration.
Article 2- Effects
The adoption is complete, make equal the adoptive
relationship with the biological, and irrevocable.
With the adoption, the relationship between the adoptee and
his family of origin cease and new equivalent relationships of consanguinity
are formed with the family of the adopting party. The extinction of the
parental bond between the adoptee and his family of origin does not exempt him
from the prohibitions contained in the numbers 1 and 2 of the article 88 of the
Civil Code in what relates to relatives by consanguinity and affinity.
Article 3- Rights of the Minors who are Candidates to be
given for Adoption
a. The child is subject of rights and thus should be heard,
when they have sufficient judgment, in any matter related to them. They should
also give their consent for the adoption if they are of the age indicated in
this present law.
b The lack of economic resources does not constitute motive,
by itself, for the loss or suspension of the parental rights, therefore one
cannot, in any case, declare the susceptibility or aptitude for the adoption
for this reason.
c. The child has the right to remain with his biological
family, if that is not possible, with his extended family, understanding as
such the group of persons related to the adoptee by consanguinity or affinity,
if that were not possible or appropriate to safeguard the superior interest of
the child, he has the right to be adopted by a national family before an
international family except when by proof it is demonstrated judicially that
this goes against his best interests and necessities.
d.The adoptee has the right to know his origin and
antecedents and therefore the adopting party has the obligation to make it
known to him when he has reached the age of 14 or has become of legal age if he
requests it. He will not be given such information before he is of legal age if
the same information could cause him emotional disturbances or problems or
affect his personality unless it is required that he be given it by Judicial
order. The request should be given before the judge who ordered the abandonment
at request of the adopted who has reached 14 years of age or by an agent or aid
from the Attorney General’s Office or from the Attorney General for Human
Rights Office and it should be transacted by the procedure
of the incidents.
e.No minor child can be given in adoption if the adopting
parents reside in a country that does not recognize and guarantee at least the
same rights that the Guatemalan State recognizes for its children.
Article 4- DNA Test
When a minor child is given by his parents or by one of
them, the CONAD will request a test of Dioxyriobnucleic Acid (DNA). The DNA
test should be completed in the laboratories of the Public Ministry. The costs
incurred by the rendering of the scientific test of DNA will be assumed by the
CONAD and later repaid by the adopting parents who are chosen for the minor
child.
TITLE 2- ABOUT the Subjects and the Consent
Article 5- Adoptee
The following may be adopted:
a. Children orphaned of father and mother
b. Abandoned children or of unknown parents
c. Minor children whose parents have lost their parental rights by a
d. Children voluntarily relinquished by their biological parents.
e. When 2 or more siblings are declared in a state of adoptability, they cannot be given separately in
adoption unless there are concurring justified causes that suggest it in
protecting the best interest and welfare of the children.Article 6- Adoption without Prior Declaration of Adoptability
Minor children can be adopted without prior declaration of adoptability
in the following cases:a. When adopting the child or children of a spouse or
legallyrecognized partner.
b. When a tutor wants to adopt his ward, prior to
rendering andapproving of accounts.
c. When the adoptee is of legal age and only if he has
previously livedwith the adopting party for at
least 2 uninterrupted years.
Article 7- Sole Adoption
Nobody can be adopted by more than one person except the
adoption realized by both spouses united in marriage or legally recognized
union.
Article 7- (Bis)
A minor may be adopted again only in one of the following
cases:a. Death of the adopting parents before he reaches
legal age.b. By declaration of Absolute Nullity of the Adoption
c. By the lost of parental rights of the adopting
parents by judicialdeclaration.
If nobody comes forward requesting the adoption, the minor
or minors revert to the power and custody of the biological parents or they
will be placed under the tutelage of someone who can exercise it according to
the Civil Code or of the Center of Assistance that placed them for adoption.
Article 8- Limitations for being Adopted
The following cannot be adopted:
a. A descendant
b. A relative of second degree in the collateral line
by consanguinityor affinity.
c. The ward by his tutor or protutor while the accounts
of the tutelagehave not been approved and the
goods given to the tutor or protutoraccording to the case.
Article 9- The Adopting Party
The adoption requires that the adopting party be at least 25
years of age and not having reached 50 years of age.
If the child were older than 8 years he could be adopted by
an adult who is between the age of 50 and 60 years.
If the adoption is done by both spouse or legally recognized
partners, it is sufficient for one of them to have reached minimum age of 25
years counting the limit for the younger adopting parent when it is a couple.
In any case, the adopting party must be at least 14 years older than the adoptee.
If there are several adoptees, the difference in age will be
taken into account with respect to the adoptee of greatest age.The previous limitations will not be considered in the case
of the adoption of a spouse’s or legally recognized partner’s child.Article 10- Suitability of the Adopter
The suitability of the adopter will not only depend on their
age but also on the fulfillment of the following requisites.a. Have the economic means to maintain and educate the adoptee.
b. Not suffer from infectious-contagious illnesses,
psychological disturbances, or mental
deficiencies.c. Not have any penal antecedents for serious offenses
of familyviolence while there does not exist
an absolving sentence in which theinnocence is fully proved or in
case that is still in process. Those willnot be able to adopt who have been
convicted of a serious crime unless theycan place in evidence their
suitability, honesty and other qualitiesrequired by law.
Article 11- Order of preference of Adopters
Any person can adopt who has the free exercise of their
rights but if simultaneous requests are presented to adopt a child, the
following order of preference will be followed:a. Married Couple
b. Couple in legally recognized union.
c. Single person, single, widowed or divorced.
Article 12- Belongings of the Adoptee
In the case that the adoptee has personal belongings, the
adopting parents will be subject to the same rights and obligations that the
biological parents would have with respect to the administration of said
belongings, with the particularity that when the adoptee reaches legal age, the
adopting parent will have the obligation of giving a documented account and
compensate the adoptee for any losses that his negligent administration may
have caused the patrimony of the adoptee.
Article 13- Counseling
The persons whose consent is necessary to grant the adoption
should be counseled about the effects of this adoption by the National Adoption
Council before they grant said consent. The fulfillment of this requisite
should be indicated in the respective Affidavit of Consent.
Article 14- Prohibition of Profit
The administrative transactions prior to the adoption and
the judicial will be free and therefore it is terminally prohibited any charge
or economic compensation for those who in accordance with this law must give
their consent for the adoption. The verification of an illegal charge or paymentin the administrative or judicial transactions will give
place for the judge who is overseeing or oversaw the case to declare the
Nullity of everything done or the suspension of the process while they clarify
the detected or denounced acts.
Title 3- Types of Adoption
Article 15- National Adoption
A National Adoption is one completed by Guatemalans residing
within the national territory as well as that realized by foreigners who at the
time of the adoption are residing in Guatemala for at least five years and who
manifest in an authentic form that they will settle their residency inGuatemala.
Preference will be given to national adoption over
international, being able to recur to the later only when there do not exist
family members or other person interested in the national adoption who are
suitable according to the established in this law o when it can be demonstrated
in a concrete form that the international adoption benefits more the best
interest of the child.
Article 16- International Adoption
An international adoption is considered that in which the
candidates to adopt, regardless of their nationality, have their habitual
residence outside of Guatemala.
The adoption can only be completed by an individual person
or married couples of foreign nationality when the receiving country of the boy
or girl or children guarantees that its legislation concedes to the minors the
same or better rights as those contemplated in the Guatemalan legislation and
of the countries contracting to the Hague Convention relative to the protectionand cooperation in the matter of international adoption
which was ratified and approved in Guatemala through decree number 50-3002 of
the Congress of the Republic of Guatemala with a date of 13 of August of the
year 2002.Title 4- PROCEDURES FOR ADOPTING
Article 17- Administrative Phase
Every adoption process except those from article 6, begin
with a prior administrative phase that has as its objective to study the
situation of the adoptee, evaluate the suitability of the possible adoptive
party and lend the necessary counseling.
Corresponding to this phase are:
a. Preparation of a report about the identity and other
personal information of the child or adolescent who is going to be adopted,
life conditions and social environment, personal and family development if
possible, level of education in the case of adolescents, personal and familymedical history if possible, interests and personal needs.
b. Study the requests by adoptive candidates to the
effect of establishing their suitability, and prepare a report on their
identity, legal capacity and other personal information, material resources,
life conditions and social environment, level of education, personal and familymedical history, personal interests and motives that move
them to adopt.
c. If the adoption were to be international, the CONAD
must justify the process that they followed so that the adoption could be
national and the reasons which justify the exclusion of national adopting
parents; in both cases, national and international, it should also justify the
process that was followed so that the child could have been taken in by the
extended family and the exclusion of other interested parties.
This phase is the responsibility of the National Adoption
Council (CONAD) which is regulated in Title 6 of this law.
Article 18- Request
The national candidates to adopt will present a request by
means of a formal petition that must fulfill the requisites required by the
article 61 of the Civil and Mercantile Process Code.
The requests for national adoption will be presented before
the National Adoption Council if the candidate resides in the capitol, in its
defect, the request should be presented to the Family Court of the locality
where they reside who will remit it to the Council for their evaluation.
In the case of request for international adoption, these
will only be presented only before the Council through the respective
authorities of the country where the petitioners reside.
The council should perform an investigation on the
suitability of the candidates in a fixed time frame of three months and will
notify the results to the petitioner in the case of a national adoption and to
the respective authorities of the country where the candidates reside in the
case ofinternational requests. The notification will be done
within thirty days of concluding the investigation.
If for extraordinary cause it were not possible to fulfill
these timeframes the National Adoption Council should justify it and inform the
petitioners in writing. In this case the timeframe for the investigation could
be extended to five months and the timeframe for the notification could beextended to sixty days.
Article 19- Cohabitation of the Adoptive Parents
The future adoptive parents, once they have been selected
and declared suitable by the National Adoption Council, should live for at
least one month with the adoptee prior to the granting of the adoption by the
Family Court Judge.
Title 5- Declaration of abandonment and state of adoptability
Article 20- Declaration of Abandonment
Prior to the adoption proceedings, it will be necessary that
the judge of Family Courts of the place where the minor is located, to issue
the corresponding declaration of abandonment in which it will declare his
"State of Adoptability" without which it will not be possible to
initiate the adoption proceedings except in the case of clause d of article 5
and exceptions established in article 6.
The request to issue the declaration of abandonment and of adoptability,
may be requested from the family judge by:a. the president of the National Adoption Council
b. by the proposed adopting parents
c. by the person or persons placing the child for
adoption.
Article 21- Requisites of Declaration of Abandonment
The declaration of abandonment and the corresponding
declaration of State of adoptability is a guarantee for the minor so that it
will need to done promptly in order to avoid a long institutionalization, but
with guarantees to control that an adequate search was done for the family
which may exist and wish to take charge of the child.
Said declaration should be issued observing the following
requisites:a. For cases of abandonment, orphanhood or unknown
parents, the declaration should be issued in a maximum time frame of 8 months
except when circumstance that would have made the search exceptionally
difficult for relatives or the concurrence of elements that recommend it for
the best interest of the child, it is necessary to extend the timeframe in
which case the Judge will issue a resolution in which it is justified. In this
case the prorogation of the timeframe cannot exceed three months.b. In the case of termination of parental rights, the
maximum time frame to issue the declaration of abandonment will be eight months
from the signing of the judicial resolution but not before having exhausted the
ordinary and extraordinary resources that the Guatemalan legislation
contemplates that guarantee due process.c. Prior to issuing the declaration it will be
necessary to have published 3 edits with and interval of 15 days in 2 of the
newspapers of greatest circulation in the country as well as having given 10
notices by radio in the 2 stations of greatest coverage during the peak
listening hours. Both in the newspapers and the radio announcements, there
should be spread the information about the child so that he could be identified
by family members or others who know him and can give news or information of
him, such as place of rescue, physical characteristics, description ofclothing, weight, and other important details. It is
obligatory the publication of a photo of the minor taken at the time of his
disappearance.d. Parallel to the publication of the edicts and the announcements
by radio, an Official Notification to the National Civil Police should be made
so that they perform the pertinent investigations about the identification of
the minor, his parents and family members sending everything that is done to
the Attorney General’s Office of Minors of the Public Ministry.
The National Civil Police should act with the speed that the
case requires and in the timeframes set by the judge who will be able to warn
and resolve what is conducive in the case of negligence or disobedience from
the Police.
Article 22- Documentation
A certified copy of the resolution in which it states the
declaration of Abandonment and the declaration of state of Adoptability should
be sent to the National Adoption Council when these are firm.
Article 23- Appeals
The declaration of abandonment will be appealable for a
period of 15 days following the notification. The following may appeal: the
president of CONAD, any adopting party, Attorney Generals Office (PGN), or
anybody who must give their consent to the adoption whether it be biological
parents, the directors of the Center of Assistance in which the child or the
tutor islocated.
JUDICIAL PROCESS
Article 24- Beginning of the Judicial Process
The judicial process is started with the request that should
be presented by the person or people trying to adopt. The formal request
should meet the requirements established in the Civil and Mercantile Process
Code and should be accompanied by all the documentation that is required
including complete certification or of the important steps of the
administrative process. Inany case, the judge of record, and in the first resolution
that is dictated admitting the adoption transactions, should request from CONAD
so that the administrative file is sent which will become part of the process.
At the request of the interested parties, there will
accompany also the respective adoption proposal in which will be expressed the
personal, family, and social conditions as well as the means of life of the
possible adopting person or people selected.
The adoption proceedings, pensions, parental rights, custody
and protection, for the function in the best well being of the child, will have
preference in the transactions over any other that is being heard.
Article 25- Hearings
Once the request and adoption proposal are received, the
judge will have a period of 15 days in order to set the adoption hearing, which
will be verified in the following fifteen days unless he needs for the Council
to amplify, clarify or rectify the information which has been sent in whichcase the timeframe for the hearing could be extended in the
following manner:
In the first resolution he will order that the
administrative file be incorporated in the process.
a. If it is a national adoption, a timeframe will be
fixed for the council of 15 days to provide the information requested by the
judge.b. If it is an international adoption, the timeframe
that will be givento the Council to provide the new information will be 45
days.
Article 26- Summons for Hearings and Consents
The Judge will summon for the hearing:
a. The biological parents, who should express their
consent to give their child in adoption except if they had their parental
rights definitively terminated.b. The tutor and other legal representatives that must
emit their opinion before the judge regarding the conformity or not with the
adoption.c. The adoptee, who if he is at least 12 years old
should give his consent to be adopted. If he has not reached said age the
judge should still hear him as long as he has sufficient judgement to express
his own opinion which should be taken into account based on his development andmaturity.
d. The adopting party so that they can express their
consent to adopt.
The biological mother cannot give consent to give her child
in adoption until she has had at least 90 days of living with the child counted
from the date of birth of the child.
A representative from CONAD and from the Attorney General’s
Office (PGN) will be present in the hearings for which reason they should also
always be summoned.
Article 27- Course of the Hearing
The hearing will be concentrated, hearing all of the
summoned in the same act. The judge should verify during the hearing:a. With respect to the biological parents, that their
consent to place the child for adoption lacks any legal vice and that they have
been informed about the definitive effect of the adoption and the revocations
will not be admitted.b. With respect to the adopting party: their identity
and suitability; that they have had access to all of the antecedents of the
minor they are going to adopt, that they have had the counseling prior to
giving their consent about the implications and responsibilities of the
adoption and thatthey are sufficiently informed of the follow-up of which
they will be the object for the 5 years following the adoption until the said
minors reach the legal age of the country where they will reside.c. With respect to the adoptee: his identity, being
able to order new tests or testimony if there were any doubt, as well as that
he has been sufficiently informed about the effects that the adoption produces
when he has the sufficient age or maturity to understand.d. In addition to the tests which are obtained, the
Tribunal will order that a social worker practice a Social-Economic
investigation of the adopting party and the adoptee in the form which is
contemplated by the Law of Family Tribunals.
Article 28- Opposition
If during the hearing an opposition is planted or if proofs
are presented to the contrary, the judge will set another hearing in a period
no greater than 10 days in which the interested party should provide the means
of proof which justify the motives of the opposition or those which the
contrary part have to contradict the arguments of the opposition. The judge
can also request official proof. The opposition will be resolved by a
declaration if the said opposition was to areas of form and by a sentence if
the said opposition affects the basis of the affair or if it refers to the
suitability or prestige of the presumed adopters.
Article 29- Sentence
The sentence should be issued within three days following
the last hearing and if there had been any incident, from the date that the
declaration was signed. The judge of record or at his request, can issue the
declaration in order to better resolve, in the form established in the Civil
and Mercantile Process Code, including in the same, the testimonial declaration
when in his judgement it is indispensable and when its reception can affect the
result of the process.
Article 30- Sentence
Against the sentence that is dictated comes the resource of
appellation, which should be presented within 3 days of the last notification
and will be transacted according to the Civil and Mercantile Process Code for
the process in oral judgements.
Article 31- Irrevocability
The adoption has the character of irrevocable.
Article 32- Nullity
Against acts or resolutions dictated during the transaction
of the process, comes the nullity whether it be for breaking of procedures or
violation of the law as indicated in the articles 613 to 618 of the Decree Law
107.
Article 33-
While minor adopted child(ren) have not reached the legal
age, an action of declaration of full or partial nullity of the process and
declaration of adoption can be presented. It can be presented by anyone who
accredits in an indubitable form to have an interest in the affair, when any of
thefollowing cases happen.
a. falsification or alteration of documents
b. presentation of false testimony
c. For cruel or inhumane, physical or psychological
treatment of the adopted minor, for inducing them to crime, prostitution, or to
commit any other act prohibited by law, moral convention, or morality, for
abandoning them, or for any other motive which injures the interests of the
minor.d. For firm sentence dictated against the adopting
parents for the commission of serious crimes.e. For attempt by the adoptee against the life or honor
of the adoptive party, their spouse, ancestors or descendents.f. For maliciously causing the adopting party the
considerable loss of his property.g. For accusing or denouncing the adopting party,
imputing to him some crime, except in his own case, or that of his descendents,
ancestors of his spouse.h. For abandoning the adoptive party who is physically
or mentally ill and in need of assistance.
The cases listed in clauses e, f, g, and h, can be presented
even after the adoptee has reached legal age.
Article 30- Registration
Once the sentence that decree the adoption is signed and
executed, it will be registered through the respective annotation to the margin
of the birth certificate for which person a certification of the sentence will
be remitted to the Civil Registry.
In the sentence it will order that the annotation of the
adoption to the margin of the birth certificate be completed, with the Civil
Registrar being able to emit certification in which it will state the names of
the adoptive parents as well as other identifying information of the minor that
wouldfavor the identity of the minor and that are perceived by
the laws of the country.
The registrar, when issuing the certification should omit
the names of the biological parents.
Article 35- Reserve
All of the administrative and judicial actions enjoy the
guarantee of confidentiality and copies or certifications can only be given to
the adopting party or to the adoptee when he has reached legal age or at the
request of a competent judge.
TITLE 6
NATIONAL ADOPTION COUNCIL
Article 36- National Adoption Council
The National Adoption Council is created which will be the
central authority in all things related to adoption.
Article 37- Legal Nature
The National Adoption Council, who abbreviated denomination
will be CONAD, is a technical and decentralized institution. In conformity
with this law it enjoys technical and functional independence. It depends
administratively and financially on the Secretary of Social Welfare of the
Presidency of the Republic through whom will be channeled all of the financing
for its functioning. Its duration will be indefinite. It is competent in all
of the national territory with the capacity to establish offices in any part of
the country when the necessities merit it. For its functioning, it will also be able to receive donations from
national and international entities. In order to realize its functions it will
have the cooperation of all the state, administrative and judicial dependencies
for the protection of minors.
Article 38- Scope of Competence
It corresponds to CONAD the governing function in the area
of adoptions as well as the control of the organizations and institutions that
are responsible for the care and custody of the child who is in the adoption
process when he is not given by his own parents. In this last case, it should
be assured that the child stays with his parents if this is not detrimental to
the child.
Article 39- Office of CONAD
The CONAD will have its social domicile in the capital city
in which it will establish its central office.
It will be able to create departmental offices in all of the
national territory when merited by necessity.
Article 40- Functions of the CONAD
The CONAD will have the following functions:
a. To know the institutions in all of the country that
have in their care minors declared in state of adoptability with the objective
of protecting and looking out for the wellbeing of the said minors.b. To promote the Declaration of Abandonment and the
consequential Declaration of State of Adoptability of those minors referred to
in article 5 of this law.c. Maintain a current registry of the minors declared
in a state of adoptability.d. Receive the national adoption requests, register
them chronologically and emit the pertinent reports on the profile and
suitability of the petitioners.e. Receive international adoption requests, register
them chronologically, analyze them and emit the corresponding reports. The
Council can ask the petitioning country the explanation or amplification of
information that it deems necessary. The request and sending of informationto the Council should be done by an entity accredited before
the receiving country with faculties to complete international adoptions. For
the effects of eligibility, both national and foreign, it is prohibited
altering, by any means, the chronological registry of the adoption requests.f. Maintain a registry of the persons who have
presented a request to adopt a minor, distinguishing between those who have
residency in the country and those who reside outside of the country.g. style='font:7.0pt "Times New Roman"'>
Give counseling about the effects of adoption to the biological parents
who wish to give their child and try to strengthen the parental bonds to
exhaust family resources before turning to adoption.h. style='font:7.0pt "Times New Roman"'>
Investigate and register all of the information and relevant
circumstances for the minor who could be adopted.i. Require the completion of the DNA test for those
cases of voluntaryrelinquishment by those claiming to be the biological
parents.j. Present to the competent Family Judge the adoption
proposal for each minor child which will initiate the actual adoption
proceedings. This proposal should be accompanied by a report on the suitability
of the adopting party as well as the justification as to why they were selected
andif it is the case, why international adoption was opted for
if there were to exist national petitioners.k. Give to the judge technical advice and information
about any aspect of adoption.l. Perform the follow-up to prove the wellbeing of the
minors given in adoption during the 10 years following the registration of the
adoption in the civil registry except when before that period the child has
reached the legal age.m. Maintain a registry of national and international
adoptions completed. In this registry should be stated the information on the
child given in adoption, being sure to state the complete name of the boy or
girl given in adoption, the age, information from the birth certificate, place
ofresidence, physical description that includes stature, sex,
weight, color of skin and eyes, as well as any other visible characteristic.
In the case of international adoption it should also include the name of the
country and legal domicile of the adopting party. In the registry should be
the handand finger prints of the minor, if possible on the card
should be included a recent photograph of the minor given in adoption.n. Channel all of the adoption requests by Guatemalan
Residents to aforeign country.
o. Maintain a constant relation and interchange of
information withother countries about adoptions, legislation and the
problems encountered.p. Anything else that its internal regulations
determine.q. Verify through the central authority of the country
where the adopted minors reside the state of said minors, looking out for the
physical, mental and psychological integrity of the same.
Article 41- Organization of CONAD
The Conad will be composed of:
a. Directive Commission
b. Technical-Administrative Secretariat
Article 42- Directive Commission
The Directive Commission should guarantee the fulfillment of
the principals and rights recognized by the Political Constitution of the
Republic of Guatemala, the Convention on the Rights of the Child, the
international standards in the material and the functions specified in this
law, in all ofthe process of the adoptions that are completed.
For that they will have the following areas of competence:
a. delineate the policies and strategies of the CONAD
b. Analyze the adoption requests, both national and
international, which arrive at the CONAD.c. Assure that the information contained in the
requests is true.d. Choose the adoptive parents most suitable in light
of the criteria indicated in this present law.e. Be present for the giving of the child to the
adoptive parents.f. Supervise the welfare of the child who, subject to
the adoption transactions, is living in an institution or with the biological
parents who are giving him voluntarily.
Article 43- Makeup of the Commission
The Commission will be comprised of the following:
a. One representative from the Secretary of Social Welfare
of thePresidency of the Republic.
b. One representative from the Attorney General’s
Office (PGN).c. One representative from the Magistrature of Minors
d. Two representatives from the Majority churches of
the country.e. One representative from Non-governmental
organizations dedicated to the protection of children and adolescents.
Each of these representatives, chosen by their respective
entity or institution that they represent, should be of recognized honorability
and in the case of the non-governmental organizations, additionally have at
least three years of professional experience in the area of the protection of
the rights of children and adolescents.
The members of the commission will meet once a week,
receiving honorariums for each session except when circumstances require
extraordinary meetings. The convocation and development of these as well as the
election of the president, will be regulated by the internal regulation of the
CONAD.Article 44- Technical-Administrative Secretariat
The Technical-Administrative Secretariat will be composed
of:a. a secretary
b. a technical team
c. administrative personnel
The technical team will be composed of attorneys,
psychologists, pediatricians, and social workers that will establish the
internal regulations.
It will be responsible for the investigation of whatever
information that petitioners provide to them, the elaboration of a technical
opinion in each adoption case, to give counseling to both the biological as
well as the adoptive parents, and any other functions assigned to them. They
will also provide advice and support to the commission.
Article 45- About the Budget
The General Budget of Income and Debits for the State,
should contain a special financial entry that will be created so that the CONAD
can execute its actions in the fulfillment of this present law. In the same
manner, CONAD will enjoy an initial contribution from the budget of the State
of TEN MILLION Quetzales (about USD$1,300,000) which should be for the
exclusive use of the CONAD and which will come from the approved budget of the
Secretary of Social Welfare of the Presidency of the Republic for the fiscal
exercise of the corresponding year. With this purpose, the Ministry of Public
Finances will effectuate the necessary budgetary and accounting operations so
that, at the latest, the indicated amount is totally or partially assigned 60
days after the entrance into effect of this present decree.
Article 46- Control
The National Adoption Council will be subject to the process
of rendering of account established by the article 241 of the Political
Constitution of the Republic of Guatemala.
FINAL DISPOSITIONS
Article 47- Creation of CONAD
The government, in a period of one month from entering in vigor
this law, will create, through the Secretary of Social Welfare of the
Presidency of the Republic, the National Adoption Council, with the budget,
functions, and instruments referred to by Title 6 of this law and will order
the Ministryof Finances the assignment of the initial contribution for
the corresponding year.
Article 48- Convocation
The Secretary of Social Welfare of the Presidency of the
Republic will solicit in written form from the State Institutions established
in Article 43 that they name their representatives and in the same manner
solicit from the 2 majority churches of the country for them to designate the
persons who will represent them before CONAD. It will publicly summon all of
the non-governmental organizations dedicated to the protection of the rights of
children and adolescents so that they can elect the person who should represent
them before the CONAD. This convocation should be done by two written means of
great circulation and if possible by any other means of social communication.
Article 49- The Regulation
The executive organism should prepare the Internal
Regulations of the National Adoption Council in a period of 6 months counted
from the publication of this present law in the Official Newspaper.
Article 50-
Upon finalizing the adoption, the adopting party acquires
the parental rights over the adoptee and the adoptee acquires the right to use
the surnames of the adoptive parent(s).
Article 51-
The adoptive parent is not the legal heir of the adoptee,
but the adopted child is the heir of his adoptive parent(s).
If the adoptee is not the heir, he will have the right to a
pension until he reaches legal age by those who are the heirs.
In the case of a willed inheritance, the pensions will only
be given in the part of the goods and the work of the pensioner are unable to
satisfy his necessities.
Article 52-
The adoptee and his natural family conserve their rights of
reciprocal succession. If the adoptee should die before the adopting parents,
or should renounce his inheritance, or be excluded from it, his children do not
have the right of representation or to pensioned by the adopting parent.
Article 53-
If the adopting parent should die, the adoptee returns to
the power of his natural parents, his tutor, or the institution that placed him
for adoption.
Article 54-
The adoption can be terminated by the mutual consent of the
adoptive parent and the adoptee when the latter has reached legal age. It also
can be terminated by a Judicial Declaration of Absolute Nullity.
Article 55-
All modifications that operate in adoption, such as the
suspension or termination of parental rights, declaration of absolute nullity
and other relevant causes should be annotated in the margin of the birth
certificate of the adoptee.
Article 56-
The adoption processes will be transacted by the oral
procedures established in the Civil and Mercantile Process Code and auxiliarily
the dispositions of the referred code, the Civil Code, the Law of Family
Tribunals, Law of the Judicial Organism and International Treaties ratified by
Guatemala in the area of adoptions, in everything which is not expressly
established in this law.
Article 57-
The rehabilitation of the adopting parent in order to
exercise parental rights, leaves in effect the adoption according to the terms
established in the sentence.
TRANSITORY DISPOSITION
Article 58-
The judicial and notarial processes of adoption that are in
process when this law takes effect will continue their transactions following
the procedures established by the law effective at the time of their beginning.
DERROGATORY DISPOSITION
Article 59- Annulment
Chapter 6 of title 2 of book 1 of the Civil Code (Law Decree
106) and thearticles 28, 29, 30, 31, 32, and 33 of the Law Decree 54-77
of the Congressof the Republic are annulled.
Article 60- Entering into Force
This present decree will enter in force the day following
its publication inthe official newspaper.
Sponsoring Deputy
Carlos Mauricio Valladares de Leon